Ét.Nadji.fr/

Du code, des mots, des livres.

Droit et informatique : proposition de néologismes (DGLFLF)

https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000044039667

Ça pourrait être un marronier, la Commission d'enrichissement de la langue française a sorti une nouvelle liste. Malgré la présence de l’Académie dans le fonctionnement de ladite commission, c’est généralement intéressant.
Quoique certains mots sont déjà depuis quelques temps, donc les qualifier de néologismes, c’est un abus de ma part. Comme « hameçonnage » pour traduire « fishing ».
Ravi qu’on ait pris « schtroumpfage » pour « smurfing », parce que si j’ai pas la moindre idée de ce que c’est, c’est une traduction fidèle (et rigolote). Enfin, j’imagine qu’un juge qui vous interroge pour « schtroumpfage » a une autre opinion sur la question.
Ah, oui, vive les néologismes.

🔗 Permalien Partager sur Mastodon

2021-09-14